Порядок проведения лингвистической экспертизы. Проведение лингвистической экспертизы


Что такое лингвистическая экспертиза? Проведение судебно-лингвистической экспертизы :: BusinessMan.ru

Лингвистическая экспертиза – это процедура, построенная на исследовании как устных высказываний, так и текстов в сфере уголовного и гражданского права, судопроизводства, а также при административных правонарушениях.

Сущность проведения

Лингвистическая экспертиза используется при предоставлении разъяснений происхождения и смысла словосочетаний, слов, высказываний, выражений и толкований с установлением смысла текста. В данном случае идет речь о максимально точном определении специфики использования стилистики, ее приемов и средств с установлением сходности либо тождественности с иными обозначениями рекламных текстов, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных названий.

Лингвистическая экспертиза текста занимается интерпретацией, переводом, разъяснением употребления слов и словосочетаний в том или ином контексте. Необходимость назначения рассматриваемой процедуры зачастую возникает в производственной сфере по делам об оскорблениях, клевете, при защите чести и достоинства граждан, а также деловой репутации юридических и физических лиц.

Проведение лингвистической экспертизы, за которое отвечают соответствующие специалисты, может быть актуально не только в ходе судебного процесса, но и для СМИ, издательств и юридических служб при проведении исследований по предоставленным текстам и другим документам, например, по вопросу выявления пропаганды препаратов, которые запрещены действующим законодательством, и прочего. Проводится такое исследование перед сдачей в печать рукописей с целью предупреждения впоследствии гражданских исков, привлечения к уголовной ответственности и уголовного преследования.

Необходимый уровень знаний

Специальные знания лингвистики должны использоваться при разъяснении сленга, вульгаризмов и жаргонизмов. Это связано с тем, что обычное трактование указанных выражений и слов из-за многозначности зачастую бывает ошибочным или крайне затруднительным.

Лингвистическая экспертиза необходима, если суд не вправе решить, нарушена ли в данном случае продуктами речевой деятельности определенная правовая норма. Лингвистический анализ формальной и содержательной стороны текстов и речевых высказываний поможет установить либо опровергнуть данный факт судом.

Судебно-лингвистическая экспертиза решает задачу, касающуюся установления наличия либо отсутствия некоторых признаков экстремизма. Данные исследования проводятся после распространения средствами массовой информации различных экстремистских материалов. С помощью подобных сведений формируется негативное восприятие по отношению к некоторым религиозным, национальным группам, что создает все условия для подстрекания к незаконным насильственным действиям, а также порождает общественную нетерпимость. В этом случае могут проявляться межконфессиональные и межнациональные конфликты. Для решения подобной проблемы экспертами выявляется смысловая направленность в высказываниях, текстах.

Требования к экспертам

При наличии больших объемов работы лингвистическая экспертиза проводится одновременно несколькими специалистами. Обязательное требование к ним – наличие высшего лингвистического или филологическое образования, а также специальная подготовка в данной сфере деятельности.

Сферы привлечения экспертизы

Зачастую судебно-лингвистическая экспертиза проводится в рамках уголовного, арбитражного, гражданского илм административного дела в соответствии с действующим законодательством.

При назначении экспертизы в судебном процессе результатом служит соответствующее заключение. При проведении исследований во внесудебном порядке результат выдается специалистом-лингвистом в иной форме.

Судебно-лингвистическая экспертиза довольно успешно решает задачи по установлению факта оскорбления, разжигания межрелигиозной и межнациональной розни, плагиата или клеветы. Из судебной практики по делам, которые связаны с защитой прав интеллектуальной собственности, заключение такого специалиста – один из важнейших аргументов при доказательстве невиновности либо виновности.

Необходимость в судебно-лингвистической экспертизе возникает в деятельности компетентных органов по расследованию и раскрытию преступлений (оскорбление, клевета, вымогательство, нарушение авторских прав).

Использование лингвистической экспертизы в суде высшего уровня

Зачастую психолого-лингвистическая экспертиза используется во время участия в Конституционном суде РФ. В этом случае в рамках проведения таких исследований делается перевод, устанавливается авторство сообщения либо текста, выявляется плагиат. Типовыми задачами, решаемыми в процессе проведения лингвистической экспертизы, являются: проверка смысла текста либо толкование нормативных актов разного правового статуса. В данном случае речь идет о лингвистическом анализе законодательных актов различного уровня, постановлений, приказов, распоряжений и инструкций.

Пример лингвистической экспертизы – проверка текста, языкового знака или высказывания. В этом случае речь идет об установлении либо толковании смыслового значения хозяйственного договора или деловой переписки. Лингвистическая экспертиза фирменных названий, товарных знаков и торговых марок отвечает за установление их оригинальности, новизны, индивидуальности и неповторимости.

Основная направленность экспертизы

Задачи лингвистической экспертизы – разъяснение, толкование происхождения слов и их значения, а также некоторых фразеологических выражений. Данные исследования интерпретируют основное и дополнительное значение языковой единицы либо единицы письменной и устной речи. Дается толкование текста документа при установлении вариантов понимания основных положений в рамках современного дискурса. Осуществляется изучение словесных обозначений, товарных знаков, слоганов, коммерческих и фирменных наименований по вопросу их тождественности либо сходности до уровня смешения с иными обозначениями. Проводится исследование фрагментов текста с целью определения смысловой направленности, экспрессивности речевых единиц, модальности пропорций, специфики использованных стилистических приемов и средств.

Предмет экспертизы

Предметом судебно-лингвистической экспертизы служат обстоятельства и факты, которые базируются на исследованиях закономерностей функционирования и существования языка.

Решаемые вопросы

Лингвистическая экспертиза в качестве объектов использует следующие элементы: аудио- и видеозаписи, фонограммы, публикации в печатных изданиях (газеты и журналы), выступления в СМИ и Интернет, произведения письменной и устной речи, документы, вещественные доказательства и образцы, подлежащие сравнительному исследованию, а также материалы дела, по которым должна быть проведена экспертиза.

Методы судебно-лингвистической экспертизы

Среди указанных методов анализа текста особо выделим следующие: лексический, морфологический, семантический, синтаксический, грамматический и стилистический.

Экспертиза в сфере звукозаписей предполагает использование следующих методов анализа: аудитивного, лингвистического, инструментального, а также оценки речевой культуры.

Объекты и материалы, предоставляемые для экспертизы

При реализации гражданского дела среди материалов можно выделить подлинник либо ксерокопию гражданского дела. Уголовное дело предполагает проведение анализа материалов, которые относятся непосредственно к предмету исследования.

Объектом лингвистической экспертизы служит экземпляр любого печатного изделия (газеты, журнала или книги). Для такого исследования необходимо наличие самого экземпляра с данными о выходной информации издания. Также отдельно должна быть проанализирована вырезка того фрагмента повествования, который стал предметом всего судебного процесса. Так, если речь идет о книге либо журнале (бумажном носителе), и в материалах этого издания существует подозрение на наличие плагиата, данный экземпляр должен быть отправлен на экспертизу в соответствующей упаковке и обязательно опечатан. При фигурировании в материалах судебного дела видео- или аудиозаписи она должна быть приобщена в опечатанной упаковке на специальном носителе.

Предоставление на экспертизу сравнительных образцов

Лингвистическая экспертиза текста широко используется при решении таких вопросов, как установление авторских прав по отношению к оспариваемому тексту либо фрагменту интеллектуальной собственности. Все образцы, которые направляются на исследование, должны соответствовать установленному качеству.

Данный вид экспертизы детально изучается многими исследователями. Так, в качестве примера свою работу представил А. Н. Баранов («Лингвистическая экспертиза текста»). В данном пособии автор уделил особое внимание совершенно новому направлению прикладной лингвистики, где разрабатываются методы, позволяющие проанализировать текст с определением того, что подразумевается или говорится в нем.

Вывод

Подытоживая вышеизложенный материал, отметим, что лингвистическая экспертиза – достаточно эффективный инструмент в любом судебном процессе, позволяющий определить достоверность проверяемого текста. Эта процедура является немаловажным элементом при решении множества споров.

businessman.ru

Порядок проведения лингвистической экспертизы | Центр Лингвистических Экспертиз

Порядок проведения лингвистической экспертизы

Рейтинг: 5 (100%) - Оценок: 2

Лингвистическая экспертиза проводится в делах о защите деловой репутации, достоинства и чести граждан, при расследовании уголовных дел, связанных с клеветой, оскорблениями и вымогательством, по делам о разжигании религиозной, расовой и межнациональной розни, о нарушении авторских прав.

Бывают случаи, когда подозреваемый или пострадавший отказывается от своих ранее данных показаний, тогда лингвистическая экспертиза должна установить — не проводилось ли на него давление, мог ли данный текст быть написан под диктовку.

Лингвистическая экспертиза решает следующие вопросы:

  • Создавался ли текст с осознанным искажением речи;
  • Выполнен ли он под диктовку;
  • Сколько авторов принимали участие в создании текста;
  • Имеет ли текст оскорбительный смысл;
  • Нет ли смысловых противоречий между показаниями свидетелей при описании фактов и ситуаций;
  • Содержится ли в тексте угроза;
  • Содержит ли данное художественное произведение плагиат.

Исследования лингвистической экспертизы можно условно поделить на два класса:

  • Непосредственные исследования – исследуют непосредственные материалы дела, носители информации печатный текст, видео- и аудиозапись;
  • Опосредованные, они анализируют непрямые источники — судебные протоколы, показания свидетелей.

При рассмотрении дел, связанных с обвинениями в клевете лингвистическая экспертиза должна определить:

  1. Имелись ли в высказываниях слова и фразы, которые относятся к оскорбительной речи;
  2. Имеют ли данные высказывания оскорбительный характер;
  3. Были ли сказанные слова и фразы, направлены на унижение конкретной личности;

В делах по разжиганию межрасовых и религиозных конфликтов лингвистическая экспертиза определяет:

  • Содержатся ли в видеозаписях, аудиозаписях и текстах, слова, словосочетания и высказывания, которые содержали бы пропаганду неполноценности какой-то социальной, национальной или религиозной группы:
  • Содержатся ли в представленных материалах призывы к актам насилия к конкретной национальности или определенной социальной группы.

В делах, связанных с нарушением интеллектуальных или авторских прав, лингвистическая экспертиза решает следующие задачи:

  • Исследует рекламный текст, наименование, слоган на индивидуальность и оригинальность;
  • Определяет соотношение и степень смешения с другими текстами;
  • Были ли соблюдены правила цитирования русского языка при цитировании высказывания.
Порядок проведения лингвистической экспертизы

Объекты лингвистической экспертизы в таких делах чаще всего это – письменные и устные тексты, которые зафиксированы на каких-нибудь материальных носителях, например, видео- и аудиозаписи, газетные и другие печатные публикации.

Одним из направлений в лингвистической экспертизе является смысловой анализ текстов и их сопоставление с реальными ситуациями, оценка юридического смысла текста.

Лингвистическая экспертиза проводится как по назначению суда, прокурора, постановлению следователя, так и при обращениях граждан. Для суда результаты экспертизы оформляются в виде заключения эксперта, а для гражданских лиц – в виде акта экспертного исследования.

Кроме первичной, также проводятся дополнительные и повторные лингвистические экспертизы. Но для этого необходимо предоставление заключений ранних экспертиз.

Лингвистическая экспертиза — это вид лингвистического исследования, который дает возможность получить доказательную информацию, которую невозможно получить иным способом. Лингвистическая экспертиза устанавливает истинность или ложность высказываний. Исследования такого рода основываются на существующих языках и методиках исследований языкознания. Объектами экспертизы могут быть любой текст или его фрагмент, зафиксированный на носителе.

lingex.ru

Ходатайство о лингвистической экспертизе, образец и пример

Ходатайство о лингвистической экспертизе образецВ гражданском деле нечасто, но встречается, ходатайство о лингвистической экспертизе.Это дела о защите чести и достоинства, защите деловой репутации посредством обращения в арбитражные суды (подробнее — подведомственность), защите авторских прав. Может встречаться в делах о защите прав потребителя (в частности, оказание услуг по переводу текстов и др.), о расторжении договора или признании договора незаключенным (вследствие отсутствие полномочий).

Как и любой другой вид экспертизы по гражданским делам, лингвистическая экспертиза назначается или по инициативе суда, или по ходатайству участвующего в деле лица. Но поскольку влечет судебные расходы, на суд особенно рассчитывать не стоит. Но заключение эксперта имеет большое значение в сфере доказательств по гражданскому делу.

Скачать образец: 

Скачать образец иска  Ходатайство о лингвистической экспертизе (17,0 KiB, 32 hits)

Пример ходатайства о лингвистической экспертизе

В Октябрьский районный суд

г. Владимира

Владимирской области

Истец: Безродний Валентин Семенович,

адрес: 600005, г. Владимир,

пр. Сухова, 44, 21

в рамках дела № 3-513/2022

по иску к Лисовенко Егору Егоровичу

Ходатайство о лингвистической экспертизе

В производстве Октябрьского районного суда г. Владимира находится гражданское дело № 3-513/2022 по моему иску к Лисовенко Е.Е. о защите чести и достоинства. Основанием подачи иска стало незаконное распространение Ответчиком недостоверных сведений в отношении меня.

В ходе судебного разбирательства по делу одним из вопросов, подлежащих доказываю в соответствии с определением суда о принятии иска к производству, обозначен факт нарушения моих прав, в т.ч. чести и достоинства.

В соответствии со ст. 79 ГПК РФ, когда для разрешения возникших в ходе гражданского дела вопросов требуются специальные познания в отдельных областях, суд вправе назначить экспертизу. Проведение лингвистической экспертизы по делу позволит доказать факт распространения ответчиком негативных сведений в отношении истца.

В рамках лингвистической экспертизы на рассмотрение эксперта прошу поставить следующие вопросы:

  1. Содержатся ли в представленной статье журнала «Наша область» негативные сведения об истце и (или) его деятельности и (или) о личных моральных качествах? Какие именно конкретные высказывания содержат негативную информацию?
  2. Какова форма негативных высказываний: утверждение, предположение, вопрос?
  3. Свидетельствует ли лингвистический анализ выделенных истцом в тексте фраз, что в них содержатся сведения в форме утверждений о нарушении истцом законов РФ, моральных норм и принципов?
  4. Содержат ли выделенные фразы сведения, унижающие честь и умаляющие достоинство истца, его общественную и профессиональную деятельность?
  5. Каковы наиболее существенные и значимые психолингвистические и стилистические особенности текста?

Поручить проведение судебной лингвистической экспертизы прошу ООО «Судебная лингвистика», оплату расходов возложить на заявителя. 

На основании изложенного, руководствуясь ст. 79 ГПК РФ,

Прошу:

  1. Назначить лингвистическую экспертизу, на разрешение которой поставить вышеперечисленные вопросы.
  2. Проведение экспертизы поручить ООО «Судебная лингвистика».

Приложение:

  1. Копия ходатайства
  2. Нотариально заверенная копия опубликованного текста
  3. Журнал «Наша область», выпуск от 15.11.2021 г.

02.06.2022 г.                               Безродний В.С.

Общие рекомендации по вопросу назначения лингвистической экспертизы

Ходатайство о лингвистической экспертизеЛингвистическая экспертиза необходима для толкования и трактовки использованных слов и терминов, тождественности осуществленного перевода. До направления ходатайства о назначении такой экспертизы в суд актуально получить предварительную консультацию у специалиста-лингвиста. С его помощью можно будет разобраться, будет ли проведен анализ спорного текста или требуется привлечение других специалистов и назначение комплексной экспертизы. Может быть, достаточно будет использовать ходатайство о почерковедческой экспертизе или ходатайство о назначении технической экспертизы.

Это же касается формулировки тех вопросов, которые заявитель планирует поставить перед экспертом – консультация со специалистами позволит сформулировать их точнее.

Именно при первой консультации лингвист предварительно изучит представленный текст, а, значит, сможет определить основные судебные перспективы.

Как составить и подать ходатайство о лингвистической экспертизе

Текст ходатайства содержит наименование суда, который по правилам подсудности и подачи искового заявления рассматривает дело, сведения о заявителе, номер и существо гражданского дела, необходимость и цель проведения лингвистической экспертизы. В ходатайстве заявитель указывает те вопросы, которые, по его мнению, должны быть поставлены перед экспертом.

Окончательный перечень вопросов определяет суд, отказ в принятии какого-либо из них должен быть мотивирован. Несмотря на указанное требование, заявитель должен будет обосновать, на установление каких обстоятельств направлен тот или иной конкретный вопрос.

Ходатайство о назначении лингвистической экспертизы может содержать указание на экспертное учреждение, в которое надлежит направить материалы на экспертизу, и даже конкретного эксперта. Однако выбирая эксперта, необходимо заранее выяснить его квалификацию, чтобы избежать возможной повторной экспертизы или признания ее результатов недействительными.

К ходатайству желательно приложить все имеющиеся материалы и доказательства, причем они должны быть приобщены к материалам гражданского дела. Если это ксерокопии – они должны быть нотариально заверены (это относится и к распечаткам с Интернет-сайтов). Если на экспертизу направляются видеосъемка, запись радиопередачи, рекламного ролика и т.п., помимо носителей с такой информацией желательно предоставить расшифровку в письменном виде (в полном объеме).

Как рассматривается ходатайство о лингвистической экспертизе

Ходатайство о лингвистической экспертизе желательно предварительно направить иным участвующим в деле лицам. Потому что рассматривается оно в судебном заседании и с учетом их мнения. Можно подготовить возражение на ходатайство, подготовить свои вопросы или просить проведения экспертизы в другом экспертном учреждении.

Суд может отложить рассмотрение дела и дать сторонам время подготовиться, если вопрос об экспертизе затронут в судебном заседании без предварительного направления документов.

Решение итогам рассмотрения ходатайства оформляется вынесением определения суда о назначении лингвистической экспертизы или об отказе в удовлетворении ходатайства. 

iskiplus.ru

Цели и причины проведения лингвистической экспертизы

Использование лингвистической экспертизы — получение большого количества информации при исследовании речи, рукописного труда или печатного текста конкрет

Цели и причины проведения лингвистической экспертизы

Исследование преследует следующие цели:

  • Выявление смысловой нагрузки;
  • Установление основной направленности материала при помощи лингвистической экспертизы в Москве;
  • Выделение главного посыла;
  • Данное исследование позволяет клиентам получить множество нужной и полезной информации, поэтому оно является очень востребованным;

Главной причиной, по которой требуется использование лингвистической экспертизы, является необходимость получения большого количества информации при исследовании речи, рукописного труда или печатного текста какого-либо конкретного человека.

Благодаря данному методу удается установить следующее:

  • Главную мысль текста или речи;
  • Субъективное отношение автора к спорной теме;
  • Наличие неправомерных призывов и агитаций;
  • Мысли, высказываемые автором;
  • Исследование речевых акцентов позволяет выявить иронию, шутку, сарказм в речевых материалах;

Судебная лингвистическая экспертиза по защите прав

Часты случаи проведения судебной лингвистической экспертизы при защите прав, чести и достоинства человека. Данная экспертиза является наиболее сложной, потому что определение действительного положения вещей, реального распространения материалов, порочащих личность, является не легкой задачей. Порой человек способен высказывать свои мысли фигурально, чтобы не быть привлеченным по такому делу. В данной ситуации специалисты бессильны, т.к. у них нет повода для реальных оснований.

Психолого – лингвистическая экспертиза представляет собой целый комплекс исследований. Именно по этой причине она остается сильно востребована среди клиентуры и спрос на нее лишь растет.

Методы проведения лингвистической экспертизы клеветы и экстремизма.

Сложна судебная лингвистическая экспертиза клеветы. Как и в случае, описанном выше, человек способен выражать свои мысли не напрямую, а косвенно, применяя аллегории, иронию, сарказм и т.д. При этом окружающие лица могут прекрасно понимать истинный смысл его слов. В таком случае экспертам нечего ему предъявить, потому что в речи не было никакой конкретики. Именно по этой причине каждый случай требует индивидуального подхода.

Гораздо проще оказывается выполнить лингвистическую экспертизу материалов, содержащих в себе экстремистские посылы. Для этого нужно обнаружить прямые посылы к национализму, свержению текущей власти и т.д.

Другим случаем является обсуждение человеком проблемы экстремизма, его попытки к решению данной проблемы законным путем. К примеру, агитация к смене текущей власти, согласно конституции путем выборов, не является экстремизмом. Иначе дело обстоит со сменой власти путем насильственного свержения.

Очень важно установить факт оскорбления в лингвистической экспертизе по делам об оскорблении. Оскорбление – это умышленное, прямое унижение чести и достоинства человека по какому-либо признаку. Если же в деле присутствовало только хамство, то оно не попадает под ответственность.

Главные задачи и методы проведения судебной лингвистической экспертизы документов

Данная экспертиза часто бывает необходима при имущественных спорах.

Задачами таких экспертиз являются:

  • Выявление основных пунктов содержания документа;
  • Установление прав и обязанностей стороны, прописанных в документе;
  • Определение того, что получит каждый участник соглашения;
  • Выявление дополнительных пунктов сделки;

Установить, правда ли один из участников соглашения не выполнил его обязательства или нарушил условия договора, удастся только про глубоком анализе.

Для определения факта пользования чужими материалами для целей собственного продвижения используется лингвистическая экспертиза товарного знака. Для этого эксперты проводят исследования реклам, вывесок и сравнивают их с исходными материалами заявителя, считающими свои права нарушенными. Специалисты учитывают все мелочи для того, чтобы прийти к объективному и справедливому решению

worknet-info.ru

Частые вопросы о лингвистических экспертизах

Когда необходима лингвистическая экспертиза текстов?

Необходимость в проведении лингвистической экспертизы возникает тогда, когда имеется спорное речевое произведение, которое необходимо исследовать с точки зрения его формы и/или содержания. Целью лингвистического исследования текста является получение ответа на вопросы о наличии или отсутствии в тексте языковых признаков тех или иных явлений, о содержании текста, о форме представления информации в тексте.

В каких случаях может потребоваться проведение лингвистической экспертизы?

Проведение лингвистической экспертизы может быть необходимо в следующих случаях: в делах об унижении чести, достоинства и деловой репутации, в делах о клевете, в делах об экстремизме. Также лингвистическая экспертиза назначается в случаях, когда необходимо установить степень сходства товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности, выявить признаки плагиата, признаки угрозы в тексте, установить смысловое содержание какого-либо текста, выявить завуалированную информацию в устных разговорах и в письменной речи. Лингвистическая экспертиза занимается также исследованием функционирования рекламной продукции.

В чём отличие специалиста в области лингвистических экспертиз от юриста?

Пределы компетенции лингвиста-эксперта и юриста сильно различаются. Специалист в области лингвистической экспертизы отвечает на вопросы, связанные с лингвистическими признаками спорного текста: в частности, на вопросы о форме представления информации в тексте (утверждение/ мнение/ оценка), о верифицируемости (возможности проверки на соответствие действительности) того или иного высказывания, на вопросы о содержании спорного отрезка текста, на вопросы о наличии в тексте лингвистических признаков тех или иных явлений (угрозы, плагиата), о наличии в тексте завуалированной информации, о наличии в тексте каких-либо призывов и т.п. В компетенцию лингвиста не входит правовая квалификация деяния: квалификация высказываний как порочащих честь и достоинство, наносящих вред деловой репутации; определение способности речевого произведения вызвать религиозную, национальную и пр. рознь, вражду; установление факта плагиата и т.д.

Кто может проводить лингвистическую экспертизу? Какое образование требуется для проведения лингвистических экспертиз?

В соответствии с действующим законодательством, проведение экспертизы может быть поручено судебно-экспертному учреждению, конкретному эксперту или нескольким экспертам, причем судебная экспертиза производится как государственными судебными экспертами, так и иными экспертами из числа лиц, обладающих специальными знаниями. В качестве лингвиста-эксперта может выступать лицо, обладающее специальными знаниями в области лингвистики, то есть имеющее высшее филологическое или лингвистическое образование. Специалисты в области лингвистической экспертизы проходят также специальную подготовку по экспертным направлениям.

В соответствии с законодательством, услуги экспертов-лингвистов не подлежат обязательной сертификации.

На какие вопросы отвечает лингвистическая экспертиза?

Круг вопросов, на которые может отвечать лингвистическая экспертиза, очень широк, однако, согласно требованиям законодательства, вопросы не должны выходить за рамки специальных знаний эксперта-лингвиста. Для разных видов дел (об унижении чести и достоинства, об оскорблении, об экстремизме, о клевете и т.д.) существует список типовых вопросов, которые обычно ставятся перед экспертом. Конкретный список вопросов, на которые отвечает эксперт-лингвист в ходе проведения экспертизы, варьируется в зависимости от обстоятельств конкретного дела.

Какие задачи могут быть поставлены перед лингвистом-экспертом?

В ходе проведение лингвистической экспертизы перед экспертом может ставиться широкий круг задач, в частности:

  • изучение текста с точки зрения выделения в нём высказываний, содержащих сведения об определённом лице, установление отнесённости тех или иных высказываний к конкретному лицу, определение формы представления информации, возможности её верифицировать;
  • установление значений слов и выражений, функционирующих за пределами литературного языка, неологизмов и прочей лексики, значение которой не зафиксировано в словарях;
  • установление наиболее вероятного понимания неоднозначного отрезка текста;
  • сравнение двух или нескольких текстов на предмет установления авторства, выявление общих и различных индивидуально-речевых характеристик авторов текстов;
  • сравнение двух или нескольких текстов на предмет выявления признаков плагиата, определения оригинальности произведений;
  • изучение товарных знаков, фирменных наименований, рекламных текстов, слоганов с целью установления степени сходства и возможности их смешения.

Какие методы используются при проведении лингвистических экспертиз?

Лингвистические экспертизы являются одним из направлений современной прикладной лингвистики и используют теоретическую базу данной науки. При проведении лингвистических экспертиз используются разнообразные методы анализа различных уровней текста – лексический, морфологический, синтаксический, семантический анализ, а также пропозициональный анализ, компонентный анализ значений слов, контекстуальный и дискурсивный анализ и т.д.

Что может выступать объектом исследования в лингвистической экспертизе?

Лингвистическая экспертиза текста исследует различные продукты речевой деятельности: письменные тексты (газетные, журнальные публикации, книги; рекламные сообщения и листовки, письменные выступления, тексты документов), устную речь (отдельные высказывания и разговоры). Помимо этого, лингвистическая экспертиза занимается анализом продуктов Интернет-коммуникации, а также исследованием таких объектов, как товарные знаки, доменные имена, фирменные наименования, которые могут включать в свой состав не только текстовую, но и графическую составляющую.

Какие материалы нужно предоставить для проведения лингвистической экспертизы?

Для проведения лингвистической экспертизы необходимо предоставить текст или высказывание, подлежащие исследованию, а также сведения о ситуации, в которой данный текст или высказывание были предъявлены. Если необходимо проведение экспертизы устного высказывания или разговора, лингвисту-эксперту нужно предоставить аудиозапись разговора (при ее наличии) либо текст высказывания или разговора, зафиксированный на бумаге участниками или свидетелями речевой ситуации.

В какой форме должен быть предоставлен материал для проведения лингвистической экспертизы?

Материал для проведения лингвистической экспертизы может быть предоставлен как в форме письменного (печатного или рукописного) текста, так и в форме аудио- или видеозаписи. В отдельных случаях лингвистическая экспертиза может иметь дело с графическими объектами (в случае исследований, связанных с товарными знаками).

Как нужно формулировать вопросы лингвисту-эксперту?

Специалист в области лингвистической экспертизы может отвечать только на те вопросы, ответ на которые лежит в области его специальных знаний. Иными словами, эксперт-лингвист не может дать ответ на вопросы, связанные с правовой квалификацией деяния, с выявлением нарушений законодательства, установлением факта плагиата и т.д. Эксперт-лингвист анализирует только языковую сторону явлений и отвечает на вопросы о наличии в исследуемом тексте языковых признаков того или иного явления, о том, в какой языковой форме выражено содержание текста, каково содержание текста и т.п. Вопросы эксперту-лингвисту нужно формулировать таким образом, чтобы ответ на них лежал в области лингвистики.

Понятно ли заключение эксперта-лингвиста человеку, не имеющему лингвистического образования?

Заключение, которое готовит эксперт по результатам лингвистической экспертизы, включает в себя исследовательскую часть заключения, в которой, в частности, описываются методики, применяемые в ходе проведения исследования для получения ответа на поставленные вопросы, описание исследования и полученные в результате выводы. Описание методов исследования и собственно исследования подразумевает использование специфической терминологии, относящейся к области лингвистики и неизвестной лицам, не являющимся специалистами в данной области. По этой причине в исследовательскую часть заключения включаются сведения об используемых терминах с их пояснением. Выводы, полученные в результате проведения лингвистической экспертизы, формулируются в форме ответа на поставленные перед лингвистом-экспертом вопросы и не употребляют специфических терминов, кроме использованных при постановке вопросов.

Кто может назначить лингвистическую экспертизу?

Лингвистическая экспертиза может проводиться как по решению суда, органов следствия или дознания, так и по инициативе частных лиц. В первом случае принято говорить о судебной лингвистической экспертизе, во втором о досудебной экспертизе, а в третьем случае речь идёт о внесудебном исследовании.

На основании каких судебных документов проводится судебная лингвистическая экспертиза?

Лингвистическая экспертиза проводится на основании постановления или определения суда, в котором должны быть изложены вопросы, поставленные перед экспертом-лингвистом, указаны материалы, предоставленные для проведения экспертизы, а также прочие данные, необходимые эксперту.

Может ли результат внесудебной лингвистической экспертизы, выполненной по заказу частого лица, использовать в суде в качестве доказательства?

По результатам внесудебного лингвистического исследования специалист готовит заключение, оформляемое в соответствии с требованиями законодательства. После ходатайства одной из сторон данное заключение может быть использовано судом в качестве письменного доказательства.

Кто платит за проведение судебной лингвистической экспертизы?

Решение о том, кто оплачивает проведение судебной лингвистической экспертизы, принимает суд. Расходы по проведению экспертизы могут оплачиваться как истцом, так и истцом и ответчиком. В соответствии с действующим законодательством, по завершении дела на сторону, проигравшую данное дело, суд возлагает возмещение другой стороне всех понесённых ей судебных расходов, в том числе и расходов по проведению судебной экспертизы.

Как назначить судебную лингвистическую экспертизу?

Чтобы назначить судебную лингвистическую экспертизу, необходимо запросить сведения о том, возможно ли проведение такого вида экспертизы в данном учреждении, имеет ли данное учреждение право на проведение судебных экспертиз, запросить сведения об эксперте, который будет проводить лингвистическую экспертизу: его фамилию, имя, отчество, данные об образовании, стаже работы в области лингвистических экспертиз. Затем необходимо вынести судебное постановление или определение о назначении экспертизы. В постановлении (определении) указывается наименование организации, которой поручено проведение экспертизы; вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом; предупреждение о даче заведомо ложного заключения; сведения о лице, на которое возложена оплата расходов по проведению экспертизы; список предоставленных на исследование эксперту-лингвисту материалов.

Выходит ли эксперт-лингвист в суд для представления заключения?

Лингвист-эксперт представляет своё заключение в письменной форме, однако в случае необходимости эксперт может быть вызван в суд для личного участия в судебном заседании для дачи ответов на вопросы, связанные с проведенным исследованием и данным им заключением. Чтобы вызвать эксперта на судебное заседание, необходим письменный вызов из суда. В соответствии с действующим законодательством, участие эксперта в судебном заседании осуществляется на платной основе.

Насколько достоверны выводы, получаемые в результате лингвистической экспертизы? От чего зависит достоверность выводов, получаемых в результате лингвистической экспертизы?

Выводы, получаемые в результате проведения лингвистической экспертизы, могут носить как категорический характер, так и характер предположения. Достоверность выводов, получаемым в результате проведения лингвистической экспертизы, зависит от предоставленного материала: его объёма, полноты (достаточности для проведения необходимого анализа), качества.

В настоящее время имеются специализированные методики, применяемые в лингвистической экспертизе текста, которые позволяют достичь максимальной степени достоверности результатов. Лингвистический анализ основан на имеющихся в тексте фактах и позволяет делать объективные выводы в результате проведения лингвистической экспертизы теста.

Есть ли гарантии того, что лингвист-эксперт не даст ложное заключение?

При проведении судебной лингвистической экспертизы эксперт предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения, в соответствии со ст. 307 УК РФ. Эксперт-лингвист даёт подписку о том, что он предупреждён об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного заключения.

Если эксперту-лингвисту будет не хватать материала, предоставленного для исследования, может ли он сам собрать нужный материал?

Материал, предоставленный лингвисту, может оказаться неполон и недостаточен для выведения категорических, стопроцентно точных заключений. Однако лингвист-эксперт не имеет права самостоятельно собирать материалы, необходимые для исследования, он работает только с предоставленными ему материалами. Поэтому очень важно предоставлять достаточные по объёму и удовлетворительные по качеству материалы на исследование. Также при необходимости эксперт направляет в суд ходатайство о предоставлении ему недостающих сведений - документом, образцов текста и прочих материалов.

На какую информацию может опираться эксперт-лингвист при составлении заключения?

При проведении лингвистической экспертизы или исследования эксперт-лингвист может использовать лишь ту информацию, которая содержится в исследуемых текстах. Эксперт-лингвист не может использовать внеязыковую информацию, свои знания о мире и о каких-либо фактах, а также на информацию, содержащуюся в каких-либо других текстах, кроме предоставленных ему для проведения исследования.

Если есть лингвистическая экспертиза, результаты которой вызывают сомнения, что можно сделать?

Возможна ситуация, когда выводы, полученные экспертом в результате проведения лингвистической экспертизы, вызывают сомнения у суда или одной из сторон конфликта, либо когда обнаружены новые обстоятельства дела, требующие проверки имеющегося заключения эксперта-лингвиста. В подобных случаях возможно проведение рецензирования экспертного заключения – исследование предоставленного заключения с точки зрения наличия в нём экспертных ошибок, с точки зрения его научной обоснованности (правомерности применённых методик, корректности и достоверности выводов и т.п.), с точки зрения соответствия законодательным нормам. Результаты рецензии могут использоваться для опротестования имеющегося экспертного заключения и назначения новой экспертизы.

В чем отличие лингвистической экспертизы от лингвистического исследования? Что может использоваться в суде – экспертиза или исследование?

Лингвистическая экспертиза назначается постановлением или определением суда. Лингвистическое исследование проводится по инициативе частных лиц. Исследование может, в частности, проводиться по инициативе одной из сторон конфликта, решаемого в судебном порядке, в таком случае возникает необходимость использования заключения лингвиста-эксперта в суде.

Результаты лингвистического исследования, как и результаты судебной лингвистической экспертизы, оформляются в заключении в соответствии с требованиями законодательства и могут использоваться в суде в качестве письменного доказательства.

Говорят, что эксперт-лингвист имеет дело только с анализом текста и отвечает только на вопросы, связанные с языком. Какую экспертизу нужно назначить, если требуется исследовать не только текст, но и другие объекты?

При необходимости исследования сложных объектов, включающих в свой состав не только текст, но и различные невербальные объекты (графические изображенияи пр.), а также при необходимости получить ответ на вопросы, относящиеся к разным областям знаний (например, к лингвистике, психологии, социологии, культурологии), назначается комплексная экспертиза. К проведению экспертизы в таком случае привлекаются, кроме лингвистов, и другие эксперты, обладающие специальными знаниями в различных областях науки и техники. Существуют различные виды комплексных экспертиз, включающих лингвистическую экспертизу как составную часть:

  • психолого-лингвистические экспертизы;
  • культуролого-лингвистические экспертизы;
  • фоноскопические и лингвистические экспертизы;
  • автороведческие и лингвистические экспертизы;

и пр.

Каковы сроки проведения лингвистической экспертизы?

Сроки проведения лингвистической экспертизы варьируются в зависимости от конкретного дела – от поставленных вопросов, объёма и сложности исследуемого материала. Как правило, проведение лингвистической экспертизы занимают от 10 до 15 рабочих дней с момента поступления материалов.

Можно ли получить консультацию и узнать предварительные результаты лингвистической экспертизы?

В нашем центре проводятся консультации по вопросам, связанным с назначением и проведением лингвистических экспертиз и исследований; возможно проведение экспресс-анализа материалов, подлежащих исследованию, и предварительная оценка результатов; также осуществляются письменные консультации – в письменной форме предоставляются ответы на вопросы, поставленные перед лингвистом-экспертом, без проведения полного исследования и без оформления полного экспертного заключения.

По каким признакам можно определить, кто является автором текста?

При проведении автороведческой экспертизы выявляются индивидуально-авторские признаки, проявляющиеся в предоставленном на исследование тексте. Признаки могут относиться к разным уровням организации текста: к уровню пунктуации, орфографии, синтаксиса, лексики, стиля. В случае, когда на исследование предоставлен текст, подвергавшийся редактированию и корректуре, уровни орфографии и пунктуации не представляют большого интереса для исследования, так как признаки, выявляемые для этих уровней, являются результатом действий корректора. Однако на синтаксическом, лексическом и стилистическом уровне индивидуально-авторские признаки сохраняются и в этом случае.

Может ли лингвист-эксперт определять условия, при которых создавался тот или иной текст?

В результате проведения лингвистической экспертизы эксперт может ответить на вопросы о том, был ли текст создан в каких-либо необычных условиях: было ли оказано на автора психологическое давление, находился ли он под угрозой. Об этом свидетельствуют некоторые особенности организации текста: выбор употребляемых синтаксических конструкций, подбор лексики и под., выявляемые в ходе проведения лингвистической экспертизы

Какие виды лингвистических экспертиз проводятся вашими экспертами наиболее часто?

Наиболее распространёнными среди различных видов лингвистических экспертиз являются экспертизы по делам об унижении чести, достоинства и деловой репутации. Кроме того, часто проводятся экспертизы, связанные с обнаружением признаков плагиата в тексте, с установлением авторства текста.

Какими вспомогательными материалами пользуется эксперт-лингвист при проведении исследований?

Лингвист-эксперт при проведении экспертиз не может полагаться лишь на собственное знание языка, так как такой подход не дал бы желаемой точности и объективности результатов. Лингвист-эксперт в своей работе опирается на различные источники информации: на толковые словари (в том числе словари лексики, не входящей в состав литературного языка: разговорной, жаргонной лексики), словари фразеологизмов, грамматики, энциклопедические словари и справочники, на научную литературу, посвящённую различным областям лингвистики.

Имеет ли право эксперт отвечать на вопросы о намерениях говорящего?

Если для эксперта на разрешение поставлены вопросы вида:

  • "Хотел ли говорящий возбудить ненависть по отношению к какому-то лицу"
  • "Можно ли утверждать, что автор сознательно хотел возбудить ненависть и вражду по отношению к некому кругу лиц"

то на такие вопросы эксперт отвечать не в праве, так как эти вопросы направлены на установление формы вины и выходят за рамки компетенции эксперта.

Может ли лингвист доказать что человек воспринимал угрозу как реальную?

Нет, такого рода вопрос является оценкой состояния воспринимающего угрозу и выходит за рамки компетенции эксперта-лингвиста.

sudexpa.ru

Лингвистическая экспертиза

В общем и целом под таким понятием, как лингвистическая экспертиза, подразумевается такое исследование продуктов речевой деятельности человека, которое направлено на то, чтобы получить ответы на вопросы, поставленные пред экспертом, а также установить некоторые значимые факты. В ходе лингвистических экспертиз, которые проводят специалисты экспертного центра «Консультант», устанавливается истинность или ложность, а также возможность или невозможность различных описательных высказываний о некоем объекте. Основой для проведения лингвистических экспертиз являются разработанные и опробованные на практике теории и методики исследования лингвистических объектов.

Практика показывает, что в подавляющем большинстве случаев проводить лингвистическую экспертизу приходится тогда, когда в этом возникает необходимость для разрешения различных судебных дел. Поэтому можно сказать, что понятия «лингвистическая экспертиза» и «судебно-лингвистическая экспертиза» являются тождественными.

Объекты, форматы и результаты лингвистической экспертизы

Как и любая другая экспертиза, лингвистическая имеет свои собственные объекты исследования. Таковыми являются разнообразные информационные носители, а именно:

  • Аудио- и видеозаписи;
  • Публикации в печатной прессе;
  • Публикации на интернет-ресурсах;
  • Договоры, соглашения и прочая документация корпоративного характера;
  • Деловая корреспонденция;
  • Федеральные законы, а также постановления Правительства РФ;
  • Распоряжения и приказы министерств и ведомств РФ;
  • Постановления Правительств и законы субъектов Российской Федерации;
  • Рекламные плакаты и прочая аналогичная продукция;
  • Прочие информационные носители.

Что касается форматов лингвистической экспертизы, то они могут быть различными. Она может проводиться как в досудебном порядке, так и в рамках арбитражного, гражданского и уголовного производства. Производится лингвистическая экспертиза в соответствии с Федеральным законом «О государственной судебно-экспертной деятельности в Российской Федерации».

В тех случаях, когда лингвистическая экспертиза проводится в рамках судебного делопроизводства, то по ее окончании экспертами оформляются соответствующее заключение, называемое «Заключение эксперта». Если же лингвистическая экспертиза осуществляется во внесудебном порядке, то аналогичный документ имеет другое название: «Заключение специалиста».

Согласно действующему российскому законодательству, результаты лингвистической экспертизы носят рекомендательный характер. Однако, несмотря на это, практика показывает, что они практически всегда играют роль основных, базовых доказательств по судебным делам.

Судебная лингвистическая экспертиза чаще всего производится в тех случаях, когда компетентные органы ведут расследование различных дел, связанных с вымогательством, национальной рознью, оскорблениями, клеветой, нарушением авторских или смежных прав и т.п.. Кроме того, необходимость в ней нередко возникает тогда, когда осуществляется разбирательство арбитражных споров, связанных с толкованием документов хозяйственного оборота, протоколов, договоров, нарушением авторских и смежных прав, а также разбирательство гражданских и уголовных дел. Следует также отметить, что адвокаты, которым приходится защищать свою правовую позицию в Конституционном суде Российской Федерации, также нередко приходится прибегать к услугам лингвистической экспертизы.

Задачи лингвистической экспертизы

Специалисты экспертного центра «Консультант», которые проводят лингвистические экспертизы на самом высоком уровне, решают при этом целый ряд задач. Одной из них является исследование того смыслового содержания, которое имеют самые различные нормативные акты (в том числе и такие, как Федеральные и региональные законы, постановления Правительств различных субъектов Российской Федерации), а также проводят их толкование. Кроме того, они проводят экспертизу инструкций, приказов, распоряжений других государственных органов (Федеральных Комитетов, Федеральных Агентств, Федеральных Служб и т.п.).

Нашим профессионалам нередко приходится производить и экспертизу языковых знаков, высказываний и текстов (к примеру, деловой переписки, хозяйственных договоров и т.д.) для того, чтобы точно установить их смысловое содержание, а также точно установить толкование. Немаловажное значение имеет и проведение экспертизы разнообразных обозначений коммерческого характера (торговых марок, товарных знаков, доменных имен, фирменных наименований) для того, чтобы достоверно установить их подлинность, неповторимость, новизну, а также то, в какой именно степени они смешиваются с теми обозначениями, которые им противопоставляются, по целому ряду признаков (графическому, семантическому, фонетическому и т.п.).

Кроме того, к задачам, стоящим перед лингвистической экспертизой, относятся:

  • Та интерпретация, которую имеют как основное, так и дополнительное значение определенных единиц речи (письменной или устной), а также языковые единицы;
  • Разъяснение и точное толкование происхождения и значений словосочетаний, устойчивых фразеологических выражений (идиом), а также отдельных слов;
  • Толкование различных положений документов и текстов для того, чтобы точно установить, какие именно из возможных вариантов понимания этих положений применимы в современном дискурсе;
  • Изучение слоганов, девизов, словесных обозначений, товарных знаков, фирменных и коммерческих наименований для того, чтобы определить степень их сходства и тождественности вплоть до степени смешения с другими аналогичными обозначениями;
  • Изучение фрагментов или целых текстов для того, чтобы определить их точную смысловую направленность, эмотивность и экспрессивность языковых единиц, модальность пропозиций, специфику использования различных стилистических приемов и средств, семантику и формально-грамматическую характеристику;
  • Объяснение того, для чего используются те или иные языковые знаки с таких точек зрения, как план выражения, план содержания и т.п.

Методы лингвистической экспертизы

Специалисты экспертного центра «Консультант» осуществляют лингвистические экспертизы, используя для этого самые различные методы. При исследовании текстовых материалов производится:

  • Морфологический анализ текста;
  • Лексический анализ текста;
  • Синтаксический анализ текста;
  • Семантический анализ текста;
  • Стилистический анализ текста;
  • Грамматический анализ текста;
  • Морфологический анализ текста.

В тех случаях, когда производится лингвистическая экспертиза звуковых записей, то осуществляется:

  • Лингвистический анализ;
  • Аудитивный анализ;
  • Инструментальный анализ;
  • Оценка дикторской речевой культуры.

Судебная лингвистическая экспертиза предполагает предоставление определенной документации. Ею является или гражданское дело (как сам его подлинник, так и ксерокопированный вариант) или же уголовное дело (к нему также должны прилагаться все документы, которые имеют непосредственное отношение к тому предмету, который исследуется).

Сравнительные образцы для лингвистической экспертизы

В качестве объекта, представляемого на лингвистическую экспертизу, может выступать некоторый экземпляр печатного издания (газеты, журнала или книги). При этом допускается предоставление его целиком, или же вырезки конкретного места повествования. Во втором случае к ней в обязательном порядке должны предоставляться выходные данные издания. Как правило, в качестве вырезки на экспертизу предоставляется та часть текста, содержание которой послужило причиной возбуждения соответствующего судопроизводства.

В тех случаях, когда экспертизе подлежит некий бумажный носитель (книга, журнал и т.п.), материалы которого заподозрены в наличии плагиата, то согласно действующим процессуальным правилам и нормам, его отправляют на экспертизу в специальной опечатанной упаковке. Если же материалы судебного дела содержат подлежащие экспертизе видео- или аудиозаписи, то они должны предоставляться на подходящих носителях, и также находиться в опечатанной упаковке.

Специалисты экспертного центра «Консультант» производят лингвистические экспертизы, направленные на то, чтобы четко и однозначно решить такие вопросы, как авторство или фрагмента интеллектуальной собственности или же целого оспариваемого текста, а также авторство самого текста, который подвергается лингвистической экспертизе. Одним из важнейших условий ее качественного и успешного проведения является то, что исходные материалы должны иметь необходимое качество и предоставляться в требуемом количестве.

Почему производить лингвистическую экспертизу лучше всего в экспертном центре «Консультант»?

Сейчас услуги по поведению лингвистических экспертиз предлагает немало различных организаций. Как показывает практика, далеко не все из них имеют в своем штате специалистов соответствующей квалификации и имеющих необходимый практический опыт в этом очень непростом деле. Именно поэтому всем тем, кому необходима качественная лингвистическая экспертиза, мы рекомендуем обращаться в экспертный центр «Консультант». Дело в том, что у нас трудятся профессионалы самого высокого уровня, имеющие блестящее профильное образование, специальную экспертную подготовку. На их счету — сотни успешно проведенных лингвистических экспертиз, в том числе и тех, которые имеют высочайший уровень сложности. Что касается расценок на лингвистические экспертизы в экспертном центре «Консультант», то они вполне демократичны.

Стоимость экспертных услуг

Наименование услуги

Цена

Сроки

Исследование одного объекта

Проводится на основании договора по полной предоплате. Договор может быть заключен как с физическим или с юридическим лицом. Возможно дистанционное заключение договора с помощью пересылки всех документов, в том числе заключения специалиста с помощью услуг связи (Почта России, DHL или Pony Express).

от 10 000 ₽

5 дней

Экспертиза одного объекта

Экспертиза проводится по определению или постановлению суда, органов дознания, следствия, налоговых или таможни. Для назначения экспертизы в нашу организацию необходимо подать ходатайство о назначении экспертизы и приложить к нему наше согласие с указанием реквизитов организации, возможности выполнения экспертизы по поставленным вопросам, стоимость и срок проведения экспертизы, а также кандидатуры экспертов с указанием их образования и опыта работы. Данное письмо должно быть заверено печатью организации и подписью ее руководителя.

Оставить заявку на получение согласия на проведение экспертизы

Наши специалисты подготавливают согласие на проведение экспертизы в течение одного рабочего дня, после чего мы высылаем его отсканированную копию по электронной почте. При необходимости, оригинал письма можно забрать в офисе. Обычно не требуется оригинал согласия, достаточно представить его копию. Услуга по составлению согласия предоставляется бесплатно.

от 20 000 ₽

5 дней

Рецензирование заключения

Рецензия требуется для оспаривания выводов проведенного исследования или экспертизы, чтобы затем провести повторное исследование или экспертизу. Договор может быть заключен как с физическим или с юридическим лицом. Возможно дистанционное заключение договора с помощью пересылки всех документов, в том числе заключения специалиста с помощью услуг связи (Почта России, DHL или Pony Express).

от 10 000 ₽

5 дней

Консультация эксперта

Мы готовы ответить на любые ваши вопросы, касающиеся проведения исследований и экспертиз, оценить целесообразность проведения исследования или экспертизы, оказать помощь при постановке формулирование вопросов.

Консультация проводится на основании письменного запроса. Для этого необходимо заполнить форму задать вопрос эксперту, где следует максимально подробно описать обстоятельства дела, чем подробнее вы расскажете обстоятельства дела, тем продуктивнее будет помощь эксперта.

Бесплатно

1 час

Подготовка дополнительного экземпляра экспертного заключения

1 000

1 день

Выезд эксперта

Выезд эксперта в пределах г. Москвы для осуществления осмотра объектов, отбора образцов для исследования, участия в судебном заседании или иных мероприятиях, требующих присутствия эксперта.

Выезд эксперта в пределах Московской области

Выезд эксперта в другие регионы России (не включая транспортные и командировочные расходы)

10 000 ₽

15 000 ₽

20 000 ₽

1 час

1 час

1 сутки

Представленные на данной странице сведения о ценах на услуги и сроках их оказания носят информационный характер и не являются публичной офертой.

Специалисты нашей организации грамотно и оперативно проведут нужную экспертизу для вас. Приглашаем всех, кому нужна квалифицированная помощь.

Даже если вы не нашли в перечнях необходимой вам экспертизы — позвоните нам и расскажите о своих проблемах, а мы поможем вам их решить.

kons.do.am

Лингвистическая экспертиза текстов, документов, публикаций и аудиозаписей

Лингвистическая экспертиза в Бюро судебных экспертиз: проводим судебные и внесудебные лингвистические экспертизы всех видов контента и текстов, публикаций, рекламных текстов и аудиозаписей на всей территории России.

Бесплатный анализ материалов на предмет возможности и целесообразности проведения лингвистической экспертизы.

Лингвистические экспертизы в Бюро судебных экспертиз

 

Судебная лингвистическая экспертиза

Независимая лингвистическая экспертиза

Проведение лингвистической экспертизы

Стоимость лингвистической экспертизы

Вопросы на лингвистическую экспертизу

 

Виды лингвистических экспертиз

Эксперты-лингвисты Бюро судебных экспертиз проведут для Вас судебную или внесудебную лингвистическую экспертизу. Лингвистическая экспертиза может быть таких видов как:

 

Необходимость проведения лингвистической экспертизы

  1. Вам необходимо установить или доказать определенное значение слова, словосочетания и высказывания в современном русском языке или в контексте определенного источника?
  2. Вам требуется выявить завуалированную информацию, содержащуюся в тексте или в разговоре?
  3. Имеется публикация, содержащая порочащую информацию о Вас или Вашей организации? Дела по клевете, защите чести, достоинства и деловой репутации, оскорбление.
  4. Вам необходимо установить обстоятельства, связанные с экстремистской деятельностью или признать информационные материалы экстремистскими или содержащими иные сведения, запрещенные законодательством РФ (пропаганда наркотических средств, культа насилия и жестокости, нетрадиционных сексуальных отношений среди несовершеннолетних) или подтвердить отсутствие такой информации?
  5. Вам необходимо доказать, что публикация направлена на пропаганду совершения каких-либо действий (категория дел: экспертиза информационно-коммуникационных материалов)?
  6. Вам необходимо определить происхождение слова, правильность его использования в коммуникации (установление смыслового содержания договоров, иных текстов и документов, нормативных актов)?
  7. Ваш товарный знак и другое средство индивидуализации нужно признать новым и оригинальным (категория дел: нейминговая экспертиза)?
  8. В иных случаях, требующих специальных познаний лингвистов или филологов.

 

Задачи лингвистической экспертизы

  • Лингвистическая экспертиза позволит установить актуальное значение слова, словосочетания и высказывания в современном дискурсе и в рамках конкретного использования;
  • Позволит определить, унижает ли представленная в тексте информация честь и достоинство гражданина, умаляет ли деловую репутацию юридического лица;
  • Позволит установить факт клеветы и оскорбления, угрозы и шантажа, и других деликтов;
  • Позволит признать определенную информацию запрещенной для публикации на территории РФ;
  • Поможет признать Ваши средства индивидуализации новыми и оригинальными;
  • Исследует спорый текст или отдельное высказывание с целью установления его смыслового содержания;
  • Исследует спорный текст или отдельное высказывание с точки зрения жанровой, композиционной или лексико-грамматической формы выражения;
  • Лингвистическая экспертиза исследует коммерческие наименования на предмет установления оригинальности, индивидуальности, новизны, неповторимости, степени смешения;
  • Разъяснит правила применения норм современного русского языка с учетом функциональности и стилистической принадлежности спорного текста.
  •  

Объекты лингвистической экспертизы

В качестве объектов лингвистической экспертизы выступают письменные тексты (статьи, литературные произведения, книги, журналы, листовки, брошюры, контент сайтов, доменные имена, фирменные наименования, товарные знаки, коммерческие обозначения) и устная речь, зафиксированная на материальном носителе (фонограммы, видеофонограммы).

Обязательным требованием к объектам лингвистического исследования является их целостность. Недопустимо исследование высказываний отдельно от контекста. В то же время, под контекстом понимается вся совокупность факторов, необходимых для понимания текстов, в том числе коммуникативная ситуация. Например, при исследовании плакатов и лозунгов необходимо знать тему митинга или пикета, при исследовании текстов журналов, газет, интернет-сайтов - их наименование, рубрику и т.п.

Судебная лингвистическая экспертиза в Бюро судебных экспертиз

Судебная лингвистическая экспертиза назначается определением суда, постановлением следователя или дознавателя и иными лицами. Стороны судебного разбирательства вправе заявить ходатайство о проведении судебной лингвистической экспертизы. Заключение эксперта о проведении судебной лингвистической экспертизы является одним их письменных доказательств.

 

Независимая лингвистическая экспертиза в Бюро судебных экспертиз

Независимая лингвистическая экспертиза проводится на основании договора с заказчиком (физическим или юридическим лицом). Заказчик праве приобщить заключение специалиста о проведении лингвистического исследования к материалам гражданского или уголовного дела, где оно будет являться одним их письменных доказательств.

 

Проведение лингвистической экспертизы возможно в досудебном порядке по гражданско-правовому договору или в гражданском, арбитражном или уголовном процессе. Проведение лингвистической экспертизы в Бюро судебных экспертиз соответствует требованиям действующего законодательства в области судебной экспертизы, процессуальному законодательству и методическим требованиям и положениями при проведении независимой лингвистической экспертизы.

 

Стоимость лингвистической экспертизы в Бюро судебных экспертиз

Стоимость лингвистической экспертизы зависит от объема документов, которые эксперт будет исследовать и от объема информации, подлежащей исследованию в каждом документе.

 

Вопросы для лингвистической экспертизы подразделяются по категориям задач, решаемых экспертом-лингвистом.

sud-expertiza.org